(Greco):
Il suono del vento quando soffia tra le foglie.
(Greco):
Il suono del vento quando soffia tra le foglie.
Mano signorina
eterno accarezza
il muro.
Corre e si rigira
per afferrarne il futuro.
Un passo a destra
lui ti segue.
Ombra immobile.
“Sono io.
È il mio corpo.
È il mio muro”.
Sdraiata
per fonderti col muro
per essere libera
dalle cinte
che ti restringono
che ti costringono
ad essere figlia
obbediente a tuo padre.
Sposata,
ricevi la dote.
Si scorge la fine
della parete.
Un sospiro lontano
per far dietro front
e ripercorrere il muro
infinito.
Adattando al marito
la faccia del padre.
Federica Luna Travaglini
(Indonesiano):
Andarsene per sempre senza dirsi addio.
(Coreano):
Quando qualcuno ha già deciso cosa vuol sentirsi dire e vuole che tu risponda come lui desidera.
Timida,
ti fai vedere solo quando tutti dormono.
Fiera,
ti fai ululare una serenata da un lupo innamorato.
Lontana,
ti fai sognare da un bimbo sotto le coperte.
Serena,
dai coraggio a un bacio sempre desiderato.
Generosa,
regali solitudine ad un poeta spento.
Sicura,
concedi la voglia di partire e dai il piacere di restare.
Bella,
fai del mare il tuo unico specchio.
M.F.
YAKAMOZ (Turco): Il Riflesso della Luna Sull’Acqua.
Disegno di Cecilia Ostinelli.
(Scozzese):
Il momento imbarazzante quando ci si dimentica il nome di qualcuno subito dopo le presentazioni.
Amore è
una soffice coperta
che riscalda il cuore.
Amore è
una colomba che a tutti
porta dolci notizie.
Amore è
la luna che ciò che è invisibile
fa brillare.
Amore è
una foglia d’autunno
che, cadendo,
accarezza le altre.
Amore è
un gesto,
un pensiero,
una visione…
Amore
ti fa stare bene.
M.F.
Quadro di Francesco Hayez, “Il bacio. Episodio della giovinezza. Costumi del secolo XIV”.
Suddenly you are in a new city,
new language,
new flavours,
new sounds.
You are scared
you are excited
like a storm in your life.
So you dance
as on the tip of a knife.
When you discover all your defects
and you learn to appreciate them.
When you get in trouble
and you learn to laugh at that.
You are not an hero
you are happy,
you are sad,
but that sunset
paints your daily smile.
LISBON
ERASMUS 06/09/17 – 31/01/18
Federica Luna Travaglini
(Italiano):
“Se solo questa cosa potesse essere vera…”
(Dal Greco μακάριος: felice)
Scorre il pensiero
del tempo che è andato.
Guardati indietro,
lui t’ha lasciato.
Te, uomo impaziente
cominci la corsa
a destra, a sinistra
non sai dove
è andato.
In quell’attimo
ancora
lui t’ha ingannato.